De nombreuses églises de toutes confessions commencent à adorer le dimanche de Pâques en chantant Christ, le Seigneur, est ressuscité aujourd’hui . Les paroles de Charles Wesley célèbrent à merveille comment la résurrection de Jésus est la victoire de Dieu sur la mort, et nous appellent à le dire au monde.
Un peu d’histoire
Charles et John Wesley, deux des fondateurs historiques de l’Église méthodiste unie, publièrent l’hymne bien-aimée dans leur premier hymne, Hymns and Sacred Poems ( Hymnes et poèmes sacrés ), en 1739. Une section à la fin de l’hymne comprend des chansons pour des journées spéciales où “Hymn for Christmas-Day”, ( Hymne pour Noël ), que nous connaissons sous le nom de “Hark ! the Herald Angels Sing” ( Écoutez ! le chant des anges annonciateurs ), n’est qu’à quelques pages de Hymn for Easter-Day ( L’hymne pour le jour de Pâques ) que nous chantons sous le nom Christ the Lord Is Risen Today ( Christ, le Seigneur, est ressuscité aujourd’hui ).
Pour ceux qui connaissent bien notre United Methodist Hymnal ( Hymnal méthodiste uni ), la lecture des mots que Wesley a écrits peut sembler incomplète. Les alléluias que nous avons l’habitude de chanter à la fin de chaque ligne ne sont pas là. Un éditeur ultérieur les a ajoutés pour que les paroles correspondent à la mélodie et pour donner des opportunités supplémentaires de louange.
Entrer dans l’histoire
Wesley écrit sur la résurrection au présent, nous invitant dans le récit biblique. Tandis que nous chantons, nous nous imaginons facilement nous tenir parmi les témoins du tombeau vide le premier matin de Pâques.
“Christ, le Seigneur, est ressuscité aujourd’hui ”,
disent les fils des hommes et des anges,
Élevez vos joies et vos triomphes,
Chantez les cieux et la terre répondra.
En participant à ce moment, nous sommes également conscients de l’ampleur de la résurrection. Dans ce verset d’ouverture, Wesley introduit un thème qui traverse l’hymne. La résurrection est célébrée à la fois sur la terre et dans le ciel.
Notre United Methodist Hymnal comprend un édit à la deuxième ligne. « Earth and heaven in chorus say » ( La terre et le ciel disent en chœur ) remplace « Sons of men and angels say » ( Les fils des hommes et les anges disent ) . Selon United Methodist Discipleship Ministries ( Ministères du Discipulat Méthodiste Uni), ce changement actualise le langage de Wesley pour qu’il soit inclusif et met l’accent sur l’impact de la Résurrection dans le monde entier et au-delà.
« Tout l’univers chante le chœur triomphant », écrit l’érudit méthodiste uni le révérend Paul Chilcote dans The Song Forever New: Lent and Easter with Charles Wesley ( La chanson toujours nouvelle : Carême et Pâques avec Charles Wesley), « avec la terre et le ciel qui crient leurs louanges dans une joie extatique ».
La vie au milieu de la mort
La terre et le ciel chantent parce que dans la résurrection nous savons que la mort n’est pas le mot final. Wesley écrit,
L’œuvre rédemptrice de l’amour est accomplie,
J’ai combattu, la bataille gagnée…Revit notre glorieux Roi,
Où, ô mort, est maintenant ta piqûre ?
Dans une interview en podcast pour Get Your Spirit in Shape ( Mettez votre esprit en forme ) d’UMC.org, Chilcote déclare : « La mort semble être le dernier mot dans la vie de chaque être humain. Il me semble que c’est un dernier mot, parce que ce n’est pas le cas », poursuit-il. « Le dernier mot est la vie, pas la mort. Le dernier mot est la résurrection. Le dernier mot est la vie éternelle avec Dieu qui nous aime ».
Wesley nous appelle à vivre chaque jour dans la vie éternelle,
Montons-nous maintenant, là où Christ nous a conduits ?
A la suite de notre tête exaltée,
Faits comme lui, comme lui nous nous levons,
A nous la croix - la tombe - les cieux !
Dans un verset ultérieur, non publié dans notre United Methodist Hymnal ( Hymne méthodiste uni ), il réitère notre appel à suivre le Christ de plus près chaque jour :
Ris’n avec lui, nous montons,
Nous cherchons toujours les choses d’en haut,
Poursuivons toujours, et embrassons le Fils
Assis sur le trône de son Père;
La vie encore à venir
Dans les trois derniers des 11 couplets de Wesley , l’accent de l’hymne se déplace vers notre espoir d’un jour de résurrection encore à venir. Wesley revient sur le thème de la terre et du ciel en chantant des louanges ce jour-là :
Gloire au Seigneur de la terre et du ciel !
Louange à toi par les deux soit donnée :
Nous te saluons triomphant maintenant ;
Salut à toi la résurrection !
Jésus est la résurrection qui apporte une nouvelle vie à toute la création et la mènera à son achèvement.
Nous recevons une nouvelle vie en Christ par la grâce de Dieu et devons partager l’amour de Dieu avec le monde. Nous le faisons en associant la chanson à nos voix et à nos vies.
Roi de gloire, âme de béatitude,
La vie éternelle est ceci,
Toi à connaître, ton pouvoir à prouver,
Ainsi chanter, et ainsi aimer !
Vivre Pâques tous les jours
« Nous vivons tant de petites morts, n’est-ce pas, dans nos vies? » Chilcote demande dans l’interview du podcast. Certains sont des morts littérales comme la perte d’un être cher, mais nous vivons aussi d’autres chagrins. Fin des relations. Des emplois sont perdus . « Aujourd’hui, le Seigneur est ressuscité » proclame que Jésus a vaincu toutes ces morts.
« Le message central de notre foi », conclut Chilcote, « est la Croix et la Résurrection. Sa première proclamation d’un Dieu qui s’occupe de nous ressusciter des morts. Oh, si ce n’est pas une bonne nouvelle, je ne sais pas ce qu’est une bonne nouvelle. »
Lorsque nous nous réunissons pour le culte le dimanche de Pâques et chantons « Aujourd’hui, le Seigneur est ressuscité », nous célébrons la résurrection de Jésus, la bonne nouvelle de Dieu selon laquelle la vie vainc la mort. En tant que ses disciples dans le monde d’aujourd’hui, nous devons élever nos joies et nos triomphes haut pour inviter les autres à nous rejoindre dans cette nouvelle façon de vivre.
Sources
Chilcote, Paul Wesley. The Song Forever New: Lent and Easter with Charles Wesley. New York: Morehouse, 2009.
Wesley, Charles. “Hymn for Easter-Day.” Hymns and Sacred Poems. London: Strahan, 1739. p. 209-211. Accessed through The Center for Studies in the Wesleyan Tradition, Duke Divinity School.
Lisez le texte original de Charles Wesley ici.
Joe Iovino travaille pour UMC.org chez United Methodist Communications. Contactez-le par email.
Cette histoire a été publiée pour la première fois le 10 avril 2017.